Kako se imenuje King Fish v Telugu?

Za "King Fish" ni niti enega, splošno sprejetega prevoda Telugu. Razlog je v tem, da se "King Fish" lahko nanaša na različne vrste rib, odvisno od regije.

Tu je nekaj možnosti, odvisno od posebnih "kraljevih rib", na katere mislite:

Če mislite na "King Mackerel" (Scomberomorus Cavalla):

* రాజ మత్స్యం (rāja matsyam) - To je najpogostejši prevod, dobesedno pomeni "kraljeve ribe".

* రాజా మత్స్యం (rājā matsyam) - Še ena pogosta sprememba.

* మక్కెరేల్ రాజు (Makkerēl rāju) - To pomeni neposredno "King skuša".

Če mislite na "kobijo" (Rachycentron canadam):

* కోబియా (Kobiya) - To je najpogostejši prevod in neposredno uporablja angleško ime.

* రాజా మత్స్యం (rājā matsyam) - To se uporablja tudi včasih, vendar je manj specifično.

Druge možnosti:

* బంగారు మత్స్యం (Bangāru Matsyam) - To pomeni "Zlate ribe" in se lahko uporablja za različne ribe, ki veljajo za dragocene.

* సముద్ర రాజు (Samudra rāju) - To pomeni "Kralj morja" in bi ga lahko uporabili za velike, impresivne ribe.

Če želite dobiti najbolj natančen prevod, je najbolje določiti natančne vrste "kraljeve ribe", na katere se sklicujete.