Precej majhne ženske ribe v francoščini?

V francoščini ni niti enega popolnega prevoda za "precej majhne ženske ribe", ker je odvisno od konteksta in tega, kar želite poudariti. Tu je nekaj možnosti:

Poudarjanje "Pretty":

* Jolie Petite Poisson Femelle: To je neposreden prevod, vendar se sliši nekoliko formalno.

* Charmante Petite Poissonne: Ta uporablja bolj ljubeč izraz za žensko ribo ("Poissonne").

* Belle Petite Poissonne: To poudarja lepoto ("Belle") in uporablja ljubeč izraz za žensko ribo.

Poudarjanje "malo":

* Pettite Poissonne čudovita: To uporablja prisrčen izraz za žensko ribo in poudarja simpatičnost ("čudovita").

* Mignonne Petite Poissonne: Ta uporablja izraz, ki vzbuja majhno, občutljivo in očarljivo bitje.

Druge možnosti:

* Un Joli Petit Poisson Femelle: To je bolj nevtralen prevod.

* Une Pette Poissonne Gracieuse: To poudarja eleganco in milost.

Navsezadnje je najboljši prevod odvisen od specifičnega konteksta in želenega tona.